Help:署名
在植物大戰殭屍百科(下簡稱「本百科」),引入和使用文字可能需要按照知識共享協議的要求署名。
许可协议的授权使用规则
其他站点的许可协议 | 複製文字到植物大戰殭屍百科 | 從植物大戰殭屍百科複製文字 |
---|---|---|
公有領域 CC0 |
✔ | ✘ |
CC BY | ✔ | ✘ |
CC BY-SA 1.0 | ✘[著作權 1] | ✘ |
CC BY-SA 2.0 CC BY-SA 2.5 |
✔ | ✘ |
CC BY-SA 3.0 | ✔ | ?[著作權 2] |
CC BY-SA 4.0 | ✔ | ✔ |
CC BY-NC CC BY-NC-SA |
✘ | ✘ |
CC BY-ND CC BY-NC-ND |
✘ | ✘ |
著作權所有 未註明 |
✘ | ✘ |
引入文字
引入文字之前,請先參照上表,確認文字來源的著作權情況是否可以引入本百科。例如,你不可將百度百科或萌娘百科的內容引入本百科,百度百科的內容爲著作權所有,萌娘百科的內容大多數爲知識共享 署名-非商業使用-相同方式共享(CC BY-NC-SA),皆與本百科的知識共享 署名-相同方式共享 4.0協議(CC BY-SA 4.0)不相容。
詳細資訊請參見知識共享 署名-相同方式共享 4.0協議的法律條款。
從英文版翻譯
如果你發佈了翻譯自英文植物大戰殭屍百科的內容,請在編輯摘要中寫明翻譯來源,如有翻譯之外的修改也應一併寫明。
例如,從英文版的「en:Sunflower」頁面翻譯內容時,在編輯摘要中應填寫「翻譯自[[:en:Sunflower]]」(或「翻譯修改自」等),以表明翻譯來源。如果翻譯來源不是當時的最新版本,也應寫明翻譯自何時的版本,如「翻譯自[[:en:Sunflower]](2024年3月22日 (五) 08:00)」。如果頁面跨語言連結指向的英文版頁面就是翻譯來源頁面,也可以只寫明「翻譯自英文版本」,只要能讓人知道翻譯的來源即可。
如果翻譯後的頁面是由你新建立,你還需要在討論頁面使用{{翻譯自英文}}註明翻譯來源,使用方法見其模板文檔。
從本百科複製
在本百科內複製內容時同樣需要在編輯摘要中寫明來源。
例如,從「向日葵」複製內容,在編輯摘要中應填寫「複製自[[向日葵]]」。如果並非從最新版本複製,也應寫明是從何時的版本,例如「複製自[[向日葵]](2024年3月22日 (五) 08:00)」。
複製後,你可能同樣想刪除原頁面的對應內容,這時也建議在編輯摘要中寫明複製的目標頁面。
從其他相容來源
從其他相容來源引入文字,如果來源採用包括署名(BY)的知識共享協議,同樣需要以類似方式在編輯摘要中寫明,以及在討論頁面使用来源模板中的合適模板註明來源。其他著作權情況的相容來源,請參考來源給出的要求,且仍建議在編輯摘要和討論頁面中寫明。
使用文字
你在使用植物大戰殭屍百科的文字內容時,需要寫明以下內容:
一:對應頁面的連結、網址之一,如有可能,建議使用連結。也可以用該頁面所有作者的列表替代,其中作出不相關修改的作者可以省略。
二:如果進行了修改,以合理方式指出進行的修改。
三:著作權資訊。需要指明授權條款的名稱,並提供授權條款原文的連結、網址、副本之一,如有可能,建議使用連結,網址使用https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/即可。
另外,根據相同方式共享的要求,如果使用植物大戰殭屍百科的文字時進行修改或補充,你必須仍以知識共享 署名-相同方式共享 4.0協議或其相容授權條款發佈。
更多資訊請參見知識共享 署名-相同方式共享 4.0協議的法律條款。